|
Un nouvel état d'esprit émerge alors début 90. Il ouvre une période résolument classique sur le choix des thèmes (natures mortes, portraits, nus, scènes d'intérieur), mais caractérisée par une volonté de me diriger progressivement vers une oeuvre non figurative à dominante géométrique.
Cette phase - encore figurative - se caractérise notamment par l'apport d'éléments géométriques qui dynamisent ma peinture. Le contraste figuration - abstraction géométrique compense alors la perte de mouvement qu'entraine l'emploi d'aplats purs de couleurs.
Español
Desde el principio de los anos 90 surge un nuevo estado de ánimo. Abre un período decididamante clásico sobre la elección de los temas (naturalezas muertas, retratos, desnudos, interiores), pero caracterizado por una voluntad de dirigirme progresivamente hacia una obra no figurativa a dominante geométrica. Esta fase - aún figurativa - se caracteriza, en particular, por el anadido de elementos geométricos que dinamizan mi pintura. El contraste figuración - abstracción geométrica compensa entonces la pérdida de movimiento que ocasiona el empleo de planos puros de colores.
English
A new state of mind emerges then at the beginning of the 90s. It opens one period resolutely traditional on the choice of the topics (natural died, portraits, naked, indoor scenes), but characterized by a will to gradually direct me towards a nonfigurative work to dominant geometrical. This phase - still figurative - is characterized in particular by the contribution of geometric standards which instigate my painting. Contrast figuration - geometric abstraction compensates for the loss of movement then that entraine the use of pure flat tints of colors.
Português
Emerge então no início
de 1990 um novo estado de espírito que
abre um período resolutamente clássico
a proposito dos temas (natureza morta, retrato,
nu, cena de interior), mas com o mesmo pensamento
escondido permanente de escavar o meu sulco para
uma terra desconhecida (a terra prometida?). Consequentemente
emergiu uma obra inedita, não figurativo,
com dominante geométrico.
Este período figurativo
é caracterizado nomeadamente pelo contributo
de elementos geométricos que dinamizam
as minhas pinturas, o contraste figuração-abstracção
geométrica que compensa a perda de movimento
que provoca o emprego de "aplats" puros
de cores.
|
|
|
|
|
Solitude
1990
92 x 73 cm |
|
|
Le
coloriste 1990
92 x 73 cm |
|
|
Les
bienheureux 1990
65 x 54 cm |
|
|
Le
secret des dieux 1991
61 x 50 cm
|
|
|
Médidation
1992
73 x 60 cm |
|
|
Intérieur
au nu bleu 1992
146 x 114 cm
|
|
|
Nature
morte au nu bleu 1993
46 x 33 cm |
|
|
Nature
morte au soleil 1993
61 x 50 cm
|
|
|
Sérénité
1993
61 x 50 cm |
|
|
Nature
morte aux poivrons 1994
61 x 50 cm |
|
|
La
pose 1995
73 x 54 cm |
|
|
Résonance
1997
61 x 50 cm |
|
|
Nu
bleu 1998
61 x 50 cm |
|
|
Symphonia
2000
65 x 54 cm |
|
|
Pudeur
rouge 2000
61 x 46 cm |
|
|
Le
fauteuil 2001
81 x 65 cm |
|
|
Luxe
2001
33 x 24 cm
|
|
|
La
dame de Sienne 2001
130 x 97 cm
|
|
|
Un
jour en Toscane 2001
146 x 114 cm |
|
|
L'enfance
de l'art 2002
116 x 89 cm
|
|
|
Jour
de fête 2002
162 x 114 cm
|
|
|
|
|